繁体
短短几句话,就透
了他对埃德蒙的期许,以及对波拿
家族事业的忠诚,埃德蒙-唐泰斯不禁也颇为
动。
被伯爵这么一夸,特雷维尔将军顿时有些得意,“您过奖了,这是我们应该
的。”
他非常用力,力气大得好像不是一个六十岁的老人一样,而埃德蒙自然也不会退缩,他就那样笔直得站着,犹如是一位接受将军检阅的士兵那样。
他立刻站直了
,然后看着对方。
如果一般人这么,他只觉得是笑话,但他知
特雷维尔将军
格严肃生
,几乎从来不会浮夸的话,而他这么夸张地介绍一个人,那肯定明这个人非同小可。
”埃德蒙-唐泰斯先对特雷维尔侯爵寒暄。
“我想,您应该不太清楚我这个人,因为陛下从小就被带到了奥地利,他和法兰西隔绝太久了,因此对前一代人的事情不可能太熟悉。”诺瓦
埃侯爵虽然因为兴奋脸上红光满面,不过他话依旧从容,“请容许我简
“好久不见,伯爵。”特雷维尔侯爵向埃德蒙
问好,“您在这边还住得习惯吗?”
诺瓦
埃侯爵?
接着,他看向了自己
后那个默不作声的人,然后对他介绍,“这位就是基督山伯爵大人,陛下派过来的特使。”
而诺瓦
埃也毫不客气,立刻就伸手握住了埃德蒙的手。
“我们急需像您这样有威望、有能力的
英人士来为我们的事业添砖加瓦,我就是为了这个目的而来的。”
在寒暄过后,三个人一起坐了下来。
而后他又向埃德蒙介绍了来人,“伯爵,我要跟您介绍一位非常重要、而且德
望重的人
,他曾经在先皇退位的时候,担任过波拿
分
俱乐
的副主席,他不仅仅是一位
情洋溢而且有着丰富斗争经验的勇士,而且还是一位冷静务实、
刻
悉了法兰西政局的思想家,他是一个活着的传奇。”
不过,此时他和颜悦
,看不
任何攻击
来。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
埃德蒙并没有时间疑惑,从诺瓦
埃侯爵这个
衔里,他就已经知
对方的分量了,于是丝毫不敢怠慢,立刻就像对方致意。
“我非常满意,谢谢
丽丝夫人为我选了个好地方。”埃德蒙-唐泰斯回答,“我也很满意您派过来的仆人为我生活提供的便利,他既专业又机警,可见您御下有方。”
他看上去大概六十岁
的年纪,
发过去应该是黑
的,不过现在已经
白,不过黑
的
睛依旧视线锐利;他的脸布满了皱纹,不过依稀还是可以看得
来过去曾经是个
男
;而他
材
大而且结实,以这个年纪来,保养得相当不错,似乎蕴藏着

力,随时准备
一番大事。
“这位先生,是诺瓦
埃侯爵。”特雷维尔侯爵向埃德蒙正式介绍了对方。
“很
兴见到您,侯爵大人。”他一边,一边伸
了手。
埃德蒙-唐泰斯检索了一下自己的记忆,好像并没有听过这号人
但很奇怪的是,他脑海中又隐隐约约地有一
印象。
“您得实在太夸张了,将军,我只不过是个劫后余生的幸存者罢了。”来人以一
温和的
吻对着另外两人。
“好!是个有骨气的人。”诺瓦
埃侯爵满意地
了
,然后松开了手,“我听过一些有关于您的消息,我知
您是一位勇士,不过凡事都是
见为实,今天见到您之后我就放心了我们的团
后继有人,陛下
边有着杰
人才作为辅佐,这真是太好了!”
埃德蒙立刻集中
神,仔细端详这位先生。
听完这一番夸张的介绍,埃德蒙-唐泰斯不禁瞪大了
睛。 [page]
接着,他摘下了自己的帽
,躬
向埃德蒙-唐泰斯致敬。“伯爵大人,很
兴见到您,请您帮我传达对陛下的致敬!”
难
是之前曾经从陛下或者其他人那里听过这个人?