繁体
他们都是
有灵
和才情的人,因而
这如诗如画一般的湖光山
当中,被湖面上的
风所
拂,很快就变得心旷神怡起来。
艾格隆和特
莎都在奥地利的
廷里呆了那么多年,自然熟悉乐曲,从
丽丝一开始拉琴,他们就毫不费力地听
了这首乐曲是莫扎特的divertimento(嬉游曲k.334)。
她从旁边拿起了自己刚刚借到的小提琴,然后把它架在了自己的肩膀上,因为此时她是坐在狭小的船舱当中,所以这个动作未免有些舒展不开,于是她
呼
了几下,手臂暗暗用力,让自己习惯现在的姿势。
他看向了
丽丝,然后微笑着开
,“
丽丝夫人,我之前已经跟你说过了很多次,不必在我们面前拘束,今天我再
调一次——请您务必要放松
心,与我们共同欣赏
景,这样才能让大家尽兴。”
随着她呼
渐渐均匀,拉着琴弓的手指也开始缓缓移动,接着小提琴的音箱里开始
尖细但又柔缓的声响。 [page]
“
杯!”这份‘祝酒词’自然毫无争议,在场的人们也都兴致
地喝了下去。
丽丝的
睛微微闭上,让自己沉浸在演奏当中,而随着
丽丝的演奏,特
莎用折扇轻轻地拍击桌面,摁住那熟悉的节拍为
丽丝伴奏,其他人的情绪也被调动起来。
“那么,就让您首先在这里留下
连忘返的印记吧——”艾格隆
了一个请的手势。
“陛下,我会的。”
丽丝也笑着回答,“我很
兴能够与您和皇后陛下同行,这里的一切都让人陶醉,我都快
连忘返了。”
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
而更令人
兴的是,我们两家人也在差不多一年时间里,各自得到了一个健康、可
、蕴
了无限希望的孩
,我们虽然年轻,但是却多了一份上帝赐予我们的责任,让我们为弗朗索瓦和夏
的未来
杯!因为我们的努力,他们一定可以比我们过得更好!”
“那
“啊?这可不行……这把琴非常贵重,不是我承受得起的赠品。”
丽丝大惊,然后连忙推辞。
短短几分钟之后,
丽丝结束了这支曲
,而其他人都
快地为她鼓掌,真心地为她的演奏而赞
。
“您实在过奖了,我哪有资格和
廷里的乐师相提并论,无非是您久久没有听过别人演奏,所以被轻易
动而已。”
丽丝微微有些羞惭,诚实地回答,“另外,这把琴实在太好了,我摸上它之后就
觉非常契合我,让我超
平发挥了。”
果然如同她希望的那样,一听到这首熟悉的曲
,特
莎就被勾起了太多太多过去的回忆,这些回忆因为此时她远离家乡而更加多了几分
丽的滤镜,让她怀恋;艾格隆,也不禁想起了自己熟悉而又陌生的
廷生活;就连夏奈尔,
神里也多了几分神采。
他拿起自己的杯
,向在场的女
们示意,“今天我很
兴我们两家人能够
聚一堂。而这里如画般的景
,更是为我们的友谊增光添彩。新的一年开始了,
天随之而来,而希望的
也随之发芽,我们接下来的路也将有着无限可能。
“夫人,您居然还说您
平不行,实在太谦虚了呀。”特
莎笑着对
丽丝说,“照我看您的演奏
平
呢,很好听。”
这首曲
快清
,又带着莫扎特音乐标志
的优雅,更重要的是,它是特
莎熟悉的“乡音”——由此可见
丽丝的苦心,她肯定是事先就计划好的。
每当人到了这个时候,因为心情愉快,就会豪兴大发,艾格隆自然也不例外。
“您喜
它?那它就是您的了。”艾格隆立刻说。“虽说这是我的奥棠丝姨妈的藏品,但是只要我跟她说一声,她会非常欣然把它赠送给您的——”
旁贷地开
了。
丽丝自然心领神会。
所有人都在注视着她,不过这些目光里并没有挑剔,只有纯正的善意和鼓励,所以她并没有
到多少压力,只是暗暗决心一定要奉献自己平庸的才艺,为大家助兴。