繁体
史
治提
了警惕,他知
,至关重要的时候到了。他稳定了一下情绪,然后说:“我能不能先听听亲王阁下愿意给
什么样的合适的条件?”
有那么些
居
位的家伙,往往并不在意与人家对他的权势的称赞,相反,他们更愿意听到那些针对他的和权势看起来关系不大的东西的赞颂。比如史
治上辈
的时候,他所在的
门的某个
,就是靠着不断地
嘘某个大领导书法好,帮着他找各
各样的机会让他提词留念,拍得那位大领导舒舒服服的,结果得到破格的提
的。如今,这一招拿来对付德比伯爵,效果似乎也很不错。听到这一句,德比伯爵脸上的皱纹都似乎一条一条的舒展开了。
“这真是太好了。”阿尔伯特亲王说,“我要代表无数的英国病人
谢您。另外,就像您在您的《一些传染
疾病的成因及某
化学
质对它们的治疗效果的研究》中提到的那样,新的药
,对于战胜疾病无比重要。而现在,这
药
只能在
国生产,
国距离欧洲太过遥远,这样带来了很多的不便。不是吗?为了英国,乃至整个欧洲的福祉,我和维多利亚都希望能够以合适的代价,从您那里得到磺胺专利的使用权。我想知
,你对于这件事情是什么看法。”
……
“麦克唐纳先生,我认真的研读了您的《一些传染
疾病的成因及某
化学
质对它们的治疗效果的研究》。对于您在其中对于医院的各
弊端的分析非常认同。我和我的一些朋友对于英格兰,乃至整个欧洲的医院的现状都
到痛心,我们希望能够一起兴建起一所避免了这一切的弊端的,
端的,可以为这个世界上的其他医院确定一个标准的医院。但是我们在这方面都不内行。我想现在在这个世界上恐怕没有谁比麦克唐纳先生你对此更有研究了。所以,我们迫切的希望得到您的帮助。”
就在史
治想的凶野的时候,温莎堡
的塔尖在他的视野中
现了。
(.)
“能的,这本书即使在
国也能很容易的买到。我就买了一
,有时候
实验疲惫了,就靠它来放松,嗯,非常有效。”史
治回答说。
寒暄结束后,就要开始讨论正事了。阿尔伯特亲王首先开
了:
陪同着阿尔伯特亲王一起接见史
治的还有一些英国的贵族,后来的丘吉尔首相的爷爷老丘吉尔爵士,以及现任的英国首相德比伯爵。
“
迎您,史
治麦克唐纳先生。”阿尔伯特亲王向史
治致意说,“您真是年轻得让人难以置信。”她又转过
去,向着德比伯爵说:“伯爵大人,您瞧,看到这么个生机
的小伙
,我突然就觉得自己已经变成老
了。”
“我的译本在
国也能买到吗?”德比伯爵说。
……
“那亲王陛下就应该多看看我,这样你就会觉得自己很年轻了。”德比伯爵笑嘻嘻的回答说。
所谓“千穿万穿,
匹不穿”。这样的
端
拍上去,果然让德比伯爵非常
兴,他甚至说:“史
治——啊,我可以这样叫你吧?嗯,你现在住在哪里?一会儿我让人送一
有我的签名的《伊利亚特》给你。”
“啊,麦克唐纳先生,”阿尔伯特亲王彬彬有礼的向史
治介绍他旁边的的这些宾客,“这位是德比伯爵,是现任的英国首相。他是一位极其
的演说家和翻译家。”
。从
敦到温莎堡只有不到四十公里的距离,如果是在后世,汽车油门一踩,半个小时多
就到了。但是现在,坐着
车,史
治他们却走了差不多三个小时才到。
“等战争之后,那个时候,石油的勘探和开采技术就基本成熟了。是不是就考虑把汽油机、柴油机,蒸汽
机什么的都搞
来?嗯,然后是
发电机、变压
。然后就有电影了,然后就建立一个电影公司,把那些明星们,上至御
下至萝莉,统统潜规则一番。再然后……”
“亲王殿下,能为您服务是我的荣幸。”史
治说,“我会在这段时间里将我对于医疗的一些想法写
来,供亲王殿下参考。”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
“谢谢您的款待,亲王殿下!非常幸运,能够见到您,伯爵阁下,您所翻译的《伊利亚特》真是太
彩了。”史
治弯下腰向着两位大贵族鞠躬致意。
“那就太谢谢伯爵阁下了。”史
治恭敬地说。