电脑版
首页

搜索 繁体

第37章 《葬huayin》微妙的改变(上)(2/2)

尔今死去侬收葬,残红泪两相望。侬今葬人笑痴,他年会传佳话奇。

我研究这首诗有一阵了,这时情不自禁地,说:“我好像看来了。”

“这我还不能说得很准确。不过,我能想到的惟一原因就是——新影响。地说,就是小苍和她相识又结为妹,常常去看她陪她,让她不再到那么孤立无助,绝望悲观的情绪大为缓解,诗是心声,所以风格也就有了改变。那个‘绿洲’,有可能就指咱和谐国这里呢。”

为了便于读者理解我们的困惑,当然应当把这首“新版诗”原原本本录来,至于原书的《葬》,就不列了,反正大家随时能找到原书查对。

“怎么会这样呢?”不但苍井溢听得很认真,连钱智商也凑过来好奇地问。

不过这回倒是说理式抬杠:“老潘,你又外行了不是?正因为是人工模拟,相当于克隆,才绝对不会随便改诗呢。这些个文章、诗作什么的,应该都是原作当脚本,到了特定时候,就会load(装载,读取)来。甄总,是这样吧?”

愿侬此日生双翼,随飞到天尽。天尽,何有绿洲?

杜鹃无语正黄昏,荷锄归去掩重门;青灯照人初睡,断句待续词犹

[本书首发来自17k小说网,第一时间看正版内容!]

见老one把自己抬来以压倒潘学,甄工以超然中立的态度说:“这事我也没琢磨是怎么回事,完全是新情况。”

他的话又把我气得翻白,不过这时苍井溢也我快说说,我就不理潘学了,说:“这首诗的基调有变了,原书中那首,绝对是极度悲观,看不到一希望,只祈求自己能洁自好,不与这邪恶肮脏的环境同合污,质本洁来还洁去。而这首调就明朗了不少,抹上了亮

三月香巢已垒成,梁间燕却无情。明年发虽可啄,却不人瘦梁空巢亦轻。

...

开易见落难寻,阶前怅立惜人;独把锄悄洒泪,溅上枝不留痕。

“就说这细微之吧,看这句:红残香散惹人怜,原句是红消香断有谁怜,虽只改了三个字,但程度已大不同:消,一没有了,而残,则还有些剩余;断,脆一别指望了,而散,只是说不知飘到哪里去了;有谁怜,是个反问,其实是说无人怜惜,而惹人怜,就是说还有同情喜的。还有,‘未卜侬何日丧’,很悲哀,这里是‘残红泪两相望’,不再提那悲惨的未来,就是写当前的情景。‘风刀霜剑严相’这样极端压抑的句也没了。看这一联,还信她葬的事会成为风佳话,和原来的‘他年葬侬知是谁’,格调真不可同日而语了。结尾那句,原诗最悲观了,‘落人亡两不知’,一片绝望之情;而这里,是‘落人别泪亦诗’,能看有明显的改观吧。还有的句,我看耐人寻味的,就是中间‘天尽’后边那句,原来是‘何有香丘’,就是个坟墓的归宿。而这里,用的是‘何有绿洲’,好像在表达一向往之情。虽然才两字之改,但追求光明的积极意思超越了消极的洁自好。别的地方改的字词,也都类似,我就不挨个细说了。”

一直没说话的隋声脸上自豪的神情,苍井溢则更是兴得像个小女孩,一拍手说:“真的?太好了!我真的能对妹妹产生那么大的影响?”

怪侬底事倍伤神,半为怜半恼;怜忽至恼忽去,至也无声去如奔。

潘学说:“老钟不在这儿,你就是山寨专家了,山中没老虎,猴称大王。快给说说吧,就算不信也没别人了啊!”

本章已阅读完毕(请击下一章继续阅读!)

试看渐落,亦思红颜憔悴时;一朝尽红颜老,落人别泪亦诗!

闺中女儿惜暮,离愁别绪无释;手把绣帘,轻踏径来复去。

未若锦收艳骨,无边翠掩风;质本洁来还洁去,于污淖陷渠沟。

柳丝榆荚自芳菲,不桃飘与李飞;桃李明年能再发,明年闺中知有谁?

飞飞满天,红残香散惹人怜。游丝系飘榭,落絮轻沾扑绣帘。

一年三百六十日,风秋雨相替;明媚鲜妍应自惜,莫待飘散无觅。

下边就是苍井溢抄录的《葬》:

昨宵外悲歌发,知是魂与鸟魂?魂鸟魂总难留,鸟自无言自羞。

热门小说推荐

最近更新小说