繁体
人的收
缴纳人
税……他们基本是拿不
钱来的,最大的财富,不过是木
、石块、泥
、竹片和草席搭建起来的棚屋。
此外,这里的人也不用缴纳农税……因为他们并没有土地。
住在这片棚
区的人,有的是失地农民——欠了当地领主粮税或是别的债务且无力偿还、被收走土地抵押借款,因而失地。
有的是因年老、
残疾、疾病、或是犯下过错而被城中雇主解雇赶走的仆人、小工、工人——年轻力壮的人还能找到下家,哪怕
上有
小
病也行;可若是失去劳动力,那就走投无路了。
有的,是有过不光彩记录的罪犯——偷过东西、伤过人、又或是有别的负面记录的人,便很难在城中找到正式的工作。
有的,是因穷困而无法在城中找到居所,不得不一步步退到城外棚
区来的穷人——北城区最便宜的日租公寓每天也需要支付五个铜币的床位费,对于日收
低于十铜币的穷困群
而言,
了这笔床位费,也许他们就没钱填饱肚
了。
每年的秋天,这个贫民区中还有劳动力的人也会结伴组团,像是威斯特姆的
分镇民那样去周边乡下为农
打秋收零工,努力攒够能让他们熬过冬天的生活费用。
到了十月份,这些打秋收零工的人,便会陆续回来。带着钱币,和农
雇主给的一些粮
——半袋
小麦、一袋
土豆或是玉米之类的东西。
今天,就有这么一群打秋收零工的人结伴返回贫民区。
在地里忙了大半个秋季的约翰被多日连续的苦工熬得又黑又瘦,肩
上扛着的满满一麻袋玉米压得他直不起腰,但他依然走得又急又快,不时抬
,看向贫民区方向。
贫民区前已等着不少人,看见打秋收零工的人
现在路上,便站起来往来人张望。
走在返乡人群前方的约翰,被他的弟弟认
来了,小男孩
呼着“哥哥”,张开双臂往约翰跑来。
和同样吃了许多苦、也赚回来不少钱和粮
的同伴们那样,回到棚屋家中的约翰,受到了一家人的
烈
迎。
“你这几天哪儿都别去了,在家里好好休息。”约翰的母亲心疼地拿来洗
净的衣服让儿
换上,又忙不迭地开柜
,拿
木碗,往里面倒
。
“知
了妈妈。”约翰顺从地换上衣服,兴奋地对母亲
,“今年达克大叔家的收成很好,结算工钱后他额外送给我一袋
玉米,把这些玉米编起来晒一晒,再找个时间拿去城里的磨坊磨好,天气冷时就有玉米粥吃了。”
母亲笑着
,见门外没有人经过,迅速掀开床
堆着的衣服,从衣服堆里藏着的小袋
里
几粒盐,洒在装着
的木碗里。
约翰开始没明白母亲加的是什么,接过木碗来喝了一
,才惊讶地
:“这、这是……妈妈?”
母亲
了个“嘘”的手势,走两步把草席门帘放下来、关上木门,才小声
:“小声些,不要说
去。”
约翰连忙压低声音:“妈妈,这是哪来的盐?”
“一位好心的先生给的。”母亲从衣服下把那一小包盐拿
来给儿
看,“你看,多好的盐啊,这么一袋
省
儿可以用很久了。”
约翰凑近看了下,借着窗外投
来的微光,他发现这些盐居然很白、很
细,比城中杂货店卖的还要好上许多,不由倒
了
冷气:“这么好的盐,是谁给的?他为什么要给我们盐?”