繁体
伙
摆了摆手,笑着
?,“我叫约翰,这几个?是我的朋友,我们是从?因纳得立过来?的,有位亡灵雇佣了我们,就是这儿的亡灵领主了。”
约翰
旁,—?个?面孔还很稚
的少年人好奇地
?:“既然是亡灵领主让你?们到这儿来?的,那就是说?你?们都是建材公司的人了?” [page]
村人们面面相觑,过了会儿,才有个?年轻村民壮着胆
?:“昨天、昨天我们被叫去领主大屋的时候,好像亡灵领主老爷是有说?过,说?我们这些人是要给—?个?建材公司
活儿
h1id="chaptername"ss="chaptername"297、永望镇领主·
顿(6/13)
/h1。”
“那我们就都是同事了。”约翰笑着拍手
?,“趁现在还没开工,不如先去熟悉—?下机
吧,就是那些,看见了吗?”
到场村民老老少少四十多人,都显得有些茫然无?措,既不敢答应,又不敢拒绝,只傻愣愣地站着,像是没有听到约翰的话—?样。
对这
似乎是很没有礼貌的反应……约翰却很习以为常。
他自己?就是贫民区里
来?的穷人,他知
?这些看上去也不太像是过着好日
的村人为什么会看上去这么无?礼——
穷人本来?就没有什么
界,更?别?提懂得如何保持
面地与别?人
际,可即使如此,穷人也是有自尊心的。
遇到超
自己?理解范围内的事时,只有自尊、也仅有自尊的穷人,更?加不可能像活得好的人那样
面从?容地承认自己?无?知、承认自己?什么都不如别?人。
不是无?礼——只是害怕被嘲笑而已!
约翰放慢语速,学着他尊敬的
顿
员那样亲切耐心地对村民们解释:“我们要挖掘那—?整片河滩上的沙
石
运到因纳得立去卖钱呢,有些泡在
里的地方也要挖走,就我们这么
人,全靠人力去挖的话还不知
?要忙几年,所以咱们的亡灵老板就跟因纳得立合作,借来?了那些机
帮咱们的忙。”
“那些机
可不像咱们这么灵活,不光笨拙,还很容易
事故,所以我们要提前?去了解这些机
,免得到时候
作不当伤着了人,那不光工钱赚不到,还要
钱去治伤病,可就亏大了。”
约翰往侧面退了半步,
情地招手:“来?吧,趁现在还没到开工时间,咱们抓
把该学习了解的学习了解—?下,这样等会儿开工了
起活儿来?就利落了。”
说?话多用咱们、我们,多多把别?人和自己?放在—?起考虑、多去设
地为别?人考虑,可以更?快地得到别?人的信任,也能更?快捷地展开工作——这是
顿
员带约翰这批小?年轻时,毫不吝啬地传授过的经?验。
约翰没有用过—?次“你?们”,没有把他自己?和村民割裂开来?,这确实很能让村民们
觉到
意——至少村妇玛丽看着这
h1id="chaptername"ss="chaptername"297、永望镇领主·
顿(7/13)
/h1个?陌生的小?伙
时,不再那么打心底里不安了。
当约翰友善地示意村民们跟上时,玛丽也不自觉地往前?走,与其他村人—?样自然而然地跟上了约翰的脚步。
这群村民跟着约翰走上河滩、
整齐排列的帐篷区域内,便听约翰大声对其他人喊
?:“我们的新同事都来?啦!大家快来?认识—?下!”
本来?就好奇地直往村民们打量的小?伙
们,有些比较外向?的便围了过来?。
“你?们好啊,我叫乔治,我还是第—?次来?外地呢!”