繁体
不
反退。”
“我将你的信纸复印了一份,行文中的错误与其更正均在复印件中指
。一并赠与《通用语基础与应用》与《艾文·波利书信集》两书。前者是莫顿王国外
为外宾编写的通用语
门手册,内容详尽,有助于你巩固基础;后者是19世纪知名家的往来书信合集,文笔优
,可作为通用语书信的彷写范本。”
公孙策面无表情地拆开包裹。
位于最上方的赫然是他的信件复印件,其上满是红笔的勾勾
,看上去活像是被尽职尽责的外语老师批改后的小作文。
信件复印件下方是两本砖
厚的外文书,他抓起书翻了两下,极缓慢地将它们放到书桌一角,然后把信纸狠狠往桌上一摔。
“脑
有病吧你这女人!
!”
下一行字写
:“我想你正在发
惯用的咒骂,这不是个好习惯。”
灰发青年咆孝
:“我就骂人怎么了?!我受够文质彬彬的样
了,公孙先生我本来就不适合这
派!”
“如果你的
脑被暴躁的情绪支
,请冷静五分钟后再阅读书信。”
公孙策去洗手间洗了把脸。他叹服于骑士小
的段位之
不减当年,这世界上估计没有第二个只靠几行字就能让自己气炸肺的人了。
他再度回到桌前,拿起信纸。
“我想你已经恢复了冷静。”
“策,你知
自己的
格弱
,你不是一个很好相
的人。当我看到你谈及自己新认识的朋友时,我
到惊讶。你总习惯于封闭自己的心灵,这让你难以结
真正的朋友。”
“你与我说过苍穹之都的人们相
的方式,在我听来,那就像一只只脆弱又孤独的刺猬,渴望相互靠近,又担心刺伤彼此。这本不足为奇,许多成长中的少年少女都有类似的情绪。可在你们的城市,这却成了真正值得担忧的问题:默认的规则正当化了疏离,让人人都有了逃避
的借
。”
“人类是在受伤中成长的。彼此疏离的你们手握
大的力量,心灵却未必如外表般成熟。”
公孙策
了信纸。
要是放在今日之前,他说什么也要对此评价一番。现在,他不得不承认对方的话在某
程度上是正确的。
《踏星》
可在这座城市,疏离是一
保护,为了让在意的人远离危险,他们总需要在彼此之间保持距离。
“你会辩解说这是为了保护彼此,远离祸端。策,或许其他人必须要如此生活,但你不同,你拥有保护旁人的智慧与力量。”
你想太多了。
“你会否定我的话语。你认为自己无能为力,是由于你总想将一切都
好,认为自己应负起一切责任——这是为人狂傲的表现,也是自我厌恶的借
。”
她的言辞比莫垣凯更加尖锐。