繁体
特莉丝乍一听到这个词语,再次愣住了,因为这个词她以前并没有听说过,只是在刚才,在《泡影》上见到过。
一句句念
来之后,她又看到那位萨丽娜女士翻开了另外一页。
“那就是‘盗火者’、‘
火者’是使徒,而不是神官。”
她应该没记错,前几年的历史研究发表的就是这
说法。
“火焰中走
的男孩,并没有和他
谈,似乎就知
了他的
份。”
展现神迹,传扬神迹,让更多的人信仰太
神。
就算是特别喜
找一些生僻词来用,以彰显自己文学
平的贵族,都很少用这个词。
特莉丝倒是真的第一次听到这
说法。
“所有人,都立刻开始在主祭的引领下,开始准备仪式......”
而萨丽娜女士
了
,回应了她:
“这本书......”
“老者的话,大家都听到了,无论是大人还是孩
。”
“是啊。”莎丽娜回应
,然后将她手里的书竖起,似乎是将文字展示噶诶她看。
“嗯,的确有这个理论,但是,也有另一
说法。”
将这些话都念
来的特莉丝,也立刻明白了状况,她抬起
看向对方:
“使徒?”
这
说法,平时基本没有用到,说的话都是直接用“使者”来表述。
“还有这
区别?”
本章已阅读完毕(请
击下一章继续阅读!)
意思更接近“传教士”这个词......
“只是,神官却
了惊愕的神情,似乎他等待的,并非是
前的男孩,在神圣的仪式上,与他沟通的,是那能够在无论多么
沉的黑夜中都能够追猎到敌人的纵火之兽。”
如果没记错的话,那一句话里就有“使徒”这个称呼,从前后文来说,就是神的使者的意思。
她仔细地思考了一下:
而特莉丝只是皱着眉
,她并没有看到这一页,但是她还是循着对方的示意,看向了刚翻开的那一页:
看着她
的疑惑和思索的神情,那位莎丽娜女士
接着回应:
“纵火之兽无惧于任何
火者,它所踏足之地,都会燃起火焰,将来自黑夜的
火者燃烧殆尽。”
毕竟这个词本
还带有其他的意思——
“这本书,和我的结论吻合。”
“神的使徒解释着,纵火之兽去追踪更重要的敌人了,他替代了纵火之兽降临.....”
“苍老的先知,以难以听见的声音自语着。”
“他是火焰之主最忠实的守夜人,最忠诚的神官,他在这里,就是为了迎接神的使徒,迎接纵火之兽。”
但是,就在这个时候,她听到那位莎丽娜女士说
:
“盗火者、
火者就是所谓的太
神官和黑夜神官对吧?”
“‘邪恶的
火者需要被净化,神的使徒将会降临。’”
“古代,神职人员也有区别,先知是太
神、黑夜神的启示传达的人,他们能够知
什么时候应该举行仪式,而主祭负责仪式的举办和相关工作、神官则是在祭祀仪式开始后,承担与神的使徒沟通,引导神的使徒降临的人。”
特莉丝也意识到了对方的意图,凑近看了一
,将上面的文字念了
来: