繁体
“谢尔登!”我大叫了一声,想把他吓住。
“等等!”他叫
,“请安静!”接着,他神秘地解开衬衫扣
,迅速地后退了几步,背靠着窗
,晃了晃挂在脖
上的一条黑带
,我们还没来得及把“不”
我站起
来,拉住他的胳膊轻轻摇了摇他。“谢尔登,”我轻声说,“你醒醒!”
“我说过他是个疯
。”奥玛拉咯咯笑
。
“米勒先生是所有人的朋友。”他回答
。
“把它抢过来!”当谢尔登再一次把笛
举到嘴边时,我赶忙嚷
。
“是合法生意。”谢尔登如当铺老板一般搓着双手,然后他脱下其中的一只戒指送到奥
奇鼻
底下,戒指上镶着一颗
大的红宝石。奥
奇用估价的
光仔细看了看,又递给了劳
拉。谢尔登这时又摘下另一只戒指拿给莫娜看,这回是一颗
大的绿宝石。谢尔登等了一会儿,观察这一举动造成的效果;之后,他郑重其事地摘下两只钻石戒指,放到我的手里,然后又把
指放到嘴
上——嘘!
“你
袋里装着这些东西到
走不害怕吗?”不知是谁问
。
奥
奇立即把戒指、钞票、钱夹和珠宝都收到一起,镇静地放到自己的衣兜里,然后坐下来,抱着胳膊,等待着警察的到来。
“你是亨利的老朋友吗?”奥
奇笨拙地引着谢尔登,想要他展示
他有风度的一面。
他本来半闭着的
睛现在已经
地闭上了,每一个字从他的嘴里发
来都像是一声怒吼。他的嘴角已经开始聚集了一些唾
,使得他看上去像是一个癫痫病人。
“止住他,亨利,求你了。”奥
奇祈求
。
谢尔登旁观着这一切
“很
兴认识你。”奥
奇也微鞠了一躬,“来,喝杯酒好吗?”他说着便伸手去拿杯
。
他苍白无力地笑了,好像方才他刚把手指伸到
咙里面,呕
了一剂毒药一样。
我又用力摇了摇他。
“太好喝了!”谢尔登咂了咂嘴,不是真的意犹未尽,而是
于礼貌。
“他现在有了自己的生意了。”我又补充了一句。
“他以前为我工作过。”我解释
。
谢尔登的
睛缓慢地、颤动着睁开了,他看了看四周,仿佛刚刚从梦魇中醒来。
这次他拿
来的是一串小珍珠,如此
巧
丽的珍珠我还是有生以来第一次见识。
“对不起,”他又眨
又咳嗽,“是那些波兰人,他们总是让我难受。”
“哦,我明白了。”奥
奇无限宽
地松了一
气。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>
谢尔登毫不理会,继续
:“在这个国家里没人打扰谢尔登,这是个文明的国家,谢尔登一向只
好自己的事情……。我说的不对吗,米勒先生?”他停下来
了
膛,然后又说:“谢尔登一向彬彬有礼,甚至对黑人也一视同仁。”
我们正在赞叹这些绝妙无比的宝石,谢尔登把手伸
夹
袋,掏
了一个薄纸包着的小包裹。他打开包裹,平展着把它放在手掌上。五六颗切好的宝石熠熠放光,虽然不大但光彩夺目。他慎重地将它们放到桌
上,又把手伸到另一个
袋里。
谢尔登笑了,开始摆
他手指上的钻戒。
谢尔登把酒杯放到
边,慢慢地、小心翼翼地啜着,似乎不能确信酒是无毒的。
我们尽情地欣赏这些珠宝的时候,他又一次摆起了他的神秘造型,而且
持了好一会儿,这才又把手伸
里面衣服
袋里,取
了一只
洛哥雪貂
钱夹。他打开钱夹,像一个
术师似的,从里面一张接一张地掏
了十多张不同面值的各
钞票。如果这些都是真钱的话——我完全相信这一
——价值起码几千
元。
“你现在没事了吧?”我在他背上重重地打了一拳。
“是啊,瓦尔,想想办法吧,”莫娜喊
,“这已经太过分了。”
“好喝吗?”奥
奇笑着问。
“这儿没有波兰人,谢尔登。这个人——”我指着奥
奇,“是加拿大人,他想和你握手。”
奥玛拉
地握住笛
,“快
儿,把所有的东西都藏起来!”他喊
,“要是警察来了,这些东西我们是死也解释不清的。”
字说
来,他就已经
响了系在带
上的警笛,声音穿透了耳
,震得人几乎产生幻觉。
谢尔登一边
门铃似的在空中舞动他的手指,一边言简意赅地回答:“谢尔登知
如何
理。”
谢尔登伸
手来,就像是
一次见到奥
奇一样,
地鞠了一躬,说:“谢尔登!”
他没有反应,就像什么都没有听见一样。
罚他们。只要还有一个波兰人活着,世上就会有
泪和痛苦。谢尔登一
儿都不怜悯他们,他们必须全
死掉,像猪一样……男人、女人和孩
。谢尔登这样说……是因为他知
他们!”
“可是谢尔登……”