繁体
“‘一切都将归于终结,而死亡意味着重生。’炼金术士们的想法总是很有意思,但并不是我需要的。”洛基将书放回地毯上,笑着对托尔说。
他满以为洛基会对这些不知真伪的古书和
彩绚丽的
密画更
兴趣,洛基却把手伸向了另一个角落。
“真有
光,少爷。这是我见过的最好的匕首之一。”摊主再次在兜帽后堆起笑容。“它是由海对岸技艺最娴熟的工匠手工打造而成的,你可以看到它的刃
打磨得多么锋利,它的铁夹片和柄芯是多么
妙地铆合在一起。”
“你不会需要匕首的。”托尔皱着眉
说。“我们用的是剑和□□,还有斧
和砍刀。”
“敌人的袭击不总是来自于战场上,我亲
的哥哥。”洛基把玩着这柄小巧的匕首,显得十分喜
。“请把它的鞘给我,木
上包着的那层是煮过的山羊
吗?”
“是的,少爷。实际上,它们是一对的。如果你确定要买下它,我去给你拿另一把。”摊主向他
边
着相同兜帽的同伴打了个招呼,起
向旁边的小船走去。
“请等一下,”洛基叫住了他。“我听说你们对某些客人会有特别的馈赠。而那赠品正是所有商品中最贵重的。”
“你说的没错,而且你们似乎已经准备好了代价。”摊主盯着他看了许久,最终朝他伸
一只枯瘦的右手。“跟我来吧。”
托尔正低
将数好的金币递给摊主的同伴,一抬
却看到洛基的
影已经消失在某艘兀自摇晃着的小船上了。
“嘿,你们等等!”他想追上去,但一只瘦骨嶙峋的手钳住了他的手腕。他用尽力气,竟挣脱不开。
“别着急,孩
。匕首是成对的,赠品也是成对的。你付了钱,所以你也可以从我这里得到一个相同的馈赠。”摊主的同伴是一个
瘦的老者,兜帽后传来的声音低沉而苍老。
“你们一直在说什么代价,但那
本不是金币。你们究竟想要什么?”托尔
觉到了危险。他只想尽快把洛基带回自己的
边。
“不多,一
都不多。只是一些必要的血和伤。从他的
,从你的腹背。”老人用漏风的嘴发
一声短促的轻笑。“别担心,不是现在,也不是给我们。你们迟早会明白的。”
“你们在打什么鬼主意?我警告你们,不许碰我弟弟一
手指!不然……不然你和你的同伴都不会有好下场,我保证!”托尔在犹豫要不要在这里暴
他们的
份。
“孩
,你很勇敢,也很愚钝。你在
上饲养一条黑
的毒蛇。”老人像是没听到他的警告,自顾自地说
。“它现在或许还没有让你看到它吐
毒信,但你的确已经让它熟知了你心
和血脉。只要那个绿
睛的恶
一声令下,它就会扑向你的
咙。”
“我不明白你在说什么,但你最好收回你失礼的发言。”托尔终于
回了手,他后退两步,恼怒地盯着那个奇怪的老人。