电脑版
首页

搜索 繁体

476、没赶上(2/3)

迈尔斯队长:“(゜ロ゜)??”

对普通人动武不是守夜人的风格,但既然“德老爷”恶劣行径,在迈尔斯队长看来,他就已经失去了被保护的资格。

本章尚未读完,请击下一页继续阅读---->>>

有的工人一脸仓惶、像是刚刚遭受了很严重的惊吓;有的工人脸刷白、不安地朝西北方向(威尔基镇方向)不住张望;更多的人围在栅栏门旁边,互相张地说着什么,看上去似乎很想立即离开农场,可似乎又害怕着什么而不敢离开。

换言之……他必须在车夫维克产生犹豫前,尽快取得能将“德老爷”钉死的铁证。

迈尔斯队长越是往思索,脑门上的青便越发难以控制。

远远看到牧草地那一边的农场建筑屋,迈尔斯队长弯腰藏在靴里的利刃,手腕翻转,将匕首藏里。

朝夕相的乡邻底下消失的被献祭者,不是赌鬼就是额负债的欠债人。

迈尔斯队长那整洁得的穿着打扮和正气十足的好相貌都像是个有着面工作的城里人,久居于克里克城的他说话的音也已经跟本地人别无二致,被吓丢了魂儿的农场工人们虽然并不知他是谁,但显然会很乐意向这样的一位城里来的先生倾诉他们的遭遇。

杀气腾腾的守夜人队长,快步德农场……

被栅栏围起来的院里十分凌,仿佛刚刚被野猪群践踏过一样。

“日安,发生了什么?”迈尔斯队长调整了下面、让自己的表情看起来别太凶恶,大步走上前去。

然后他就愣住了。 [page]

他很了解人,车夫维克或许短时间内能被守夜人份震慑,但谁也说不准这个男人在反应过来后是否会于恐慌畏惧或是别的原因而主动向“德老爷”告密——底层平民都是短视的,比起远在城中的守夜人,显然是近在前的、直接掌握着自家命的“老爷”更值得屈服,讨好。

以污名化的方式将一小分人群与大多数人割裂,再将被污名化的这分人作为牺牲品,这卑劣的伎俩,比起直接从群中挑选牺牲品无疑更有危害和迷惑——暂时幸运地没有被挑上的、逃过一劫的大多数人,往往很难对此产生警惕,更别提防备或是逃离。

“噢,日安,先生,您肯定猜不到我们这儿发生了多么可怕的事——”一名着袖、围腰布上还沾着不少陈旧渍的挤工妇人惊惶地,“咱们的农场刚刚被亡灵袭击了!那些可怕的亡灵搜刮走了德老爷的财,还绑走了德老爷一家!连只有九岁的小少爷都没有放过!”

明明德农场周边几个村庄都已经现了大量的受害者,可这些村庄的居民仍旧毫无警觉,甚至会有意无意地、主动或被动地为德掩饰罪行!

棚前的空地上和院门内外,分散站着几十名农场工人。

迈尔斯队长绕过栅栏、绕到院门方向时,这些工人都惊恐地往他看过来,随后又齐齐松了气……

被污名化的人失踪或被行带离居住地,会引起村民惋惜、同情,乃至鄙夷、嫌弃、幸灾乐祸,但并不会引发村民恐慌。

曾经的塔奇亚领是邪~教徒的天下,但现在——连格凯特安伯爵都已经被噩梦屠夫杀死、连市政厅的执政官都成了亡灵,迈尔斯队长已经无需束手束脚!

热门小说推荐

最近更新小说