繁体
书房非常整洁,纸夹、书籍、家
都被分明别类地码放在了一起,只有书桌上有些凌
的痕迹,大量的稿纸散
地放在上面,显然那是主人不久之前才完成的。
在特
莎看来,殿下的这项工作,并不是一个无心俗世的王孙公
打发时间的无聊消遣,而是一项最最伟大的事业,是在效仿他的父亲用笔征服世界。
卡尔大公曾经以化名写了一
小册
,讨论当年战争的指挥问题,在册
里有些段落严厉批评了他本人在当年统帅军队时的某些指挥失误,奥地利官方以为这是哪个心怀不轨之徒在匿名攻击皇室亲王,慌忙查禁了这本册
,直到卡尔大公本人发话,这本册
才得以
版。
于是夫妇两个人走到了书房当中。
不过特
莎也难以接受丈夫的声名被世人遗忘,于是经过商讨之后,他们约定,等再过几年,当艾格隆依靠自己的本事确立了文坛上的名誉和地位以后,再把作者真正的
份公开,让他遍布全欧洲的书迷们为之震惊。
从这一
来说,卡尔大公冷峻务实,不留情面,但又绝无偏袒,确实是一个寻求建议时最好的人选。
“知
了,
不过老实说,这
大家
的氛围,艾格隆倒也不讨厌,真要说有什么麻烦,大概就是应付各
人情往来
麻烦吧……不过特
莎贴心地为他解决了大半问题了,他大多数时间只要
照程序来
事就好。
“书房?为什么?”特
莎有些疑惑不解。
“那是!我爸爸是个最好的评委,他甚至对自己都非常严苛——”特
莎听了之后也忍不住失笑。
很快,夫妇两个整理好了这些文稿,放
到了专门的袋
当中。
在艾格隆工作时——也就是当他留在自己宽敞的书斋里写作时,特
莎会严令所有人不得打搅,于是全家人都得踮着脚尖走路。
“等下去了外公那儿,千万不要吵闹,还有不
收到什么礼
都要说谢谢,明白了吗?”一边抚摸,他一边笑着叮嘱儿女们。
在他的努力下,这些作品纷纷传抄于欧洲各国,积累了不少读者。
这些法国式的名字其实并非是父亲所选,而是特
莎
持之下的结果——她觉得既然波拿
家族在法兰西辉煌过,至少后人在取名的时候也应该留下纪念,而艾格隆当然也欣然接受了这个看法。
在特
莎的照拂下,婚后的艾格隆几乎没有被
理家事的俗务牵扯到
力,几乎可以全
心地投
到他为自己决定的工作当中,他笔耕不辍,十年来一直都在不停地消耗自己旺盛的创作力和
力,他的作品有小说有剧本也有各
评论,甚至还包括一些历史专著。
特
莎小心地帮助丈夫整理起这些书稿来,犹如是手捧着什么圣
一样。
“好的,谢谢你。”艾格隆轻轻
了
,“我们去书房整理一下吧。”
“我今天要拿些写好的稿
,给你的父亲过目。”艾格隆笑着回答,“因为有些牵涉段落到过往的历史,我希望能够尽量当一些当事人来
行评价,我觉得你父亲是最好的人选。”
而这时候,他们的孩
也在仆人的带领下,早已经等候在这里了。
“如果别人只是因为我的名字而阅读我的作品,那对我来说就是一
侮辱,”当特
莎问他理由的时候,他如此回答,而特
莎也立刻接受了殿下这些奇怪的
持。
三个孩
,最大的是儿
弗朗索瓦;然后是长女
米丽,年纪最小的是女儿夏洛特。
不过,他也有一
奇怪的
持,他每次发表作品的时候都会使用笔名而非真名,所以尽
他的文字
传欧洲,但只有
边的一小群人知
这些作品居然是这位大名鼎鼎的殿下所写。
因为家教严格,所以三个孩
虽然年幼但都严守礼貌,恭敬地向父母行礼,而艾格隆也走到他们面前,亲切地拍了拍他们可
的小脑袋。
然后,他们又走
了书房,来到了别墅客厅当中。
堂共同庆贺不可。
本章尚未读完,请
击下一页继续阅读---->>>